Nýtt ummæli av gamlari bók / New Review Of An Old Book

Fyri nøkrum døgum síðani kundi eg bilsin lesa hetta ummæli: “Færøysk barnebok full av meining og humor” eftir Brit-Arna Susegg úr norska blaðnum Norsklæreren, nr. 4, 2018.

Barnaskaldsøgan “Tey kalla meg bara Hugo” var fyrsta bókin hjá mær, hon kom út í 1995. Í 2009 kom hon í nýnorskari týðing eftir Lars Moa á lítla forlagnum Kapabel (Dei kaller meg berre Hugo). Ótrúliga stuttligt og forkunnugt at lesa eina so djúpa viðgerð av bókini, serliga so nógv ár eftir, at hon kom út.

Serliga dámar mær væl, at høvundurin Brit-Arna Susegg kallar hana “all-alder-litteratur”, eina bók til allar aldrar, men sum er skriva eisini til børn. Hetta er næstan besta rós eg kundi fingið. Eftir míni metan eru bert bøkur til fólk, harav summar bara eru til vaksin; hinar eru til øll menniskju.

Les ummæli her: Færøysk barnebok full av meining og humor


Some days ago, to my surprise, I read this review: “Færøysk barnebok full av meining og humor” (Faroese children’s book full of meaning and humor) by Brit-Arna Susegg in the Norwegian journal Norsklæreren, no. 4, 2018.

The novel “Tey kalla meg bara Hugo” (They just call me Hugo) was my first published book, in 1995. In 2009 it came in Norwegian translation by Lars Moa on the small publishing company Kapabel. Amazingly and surprising to read such a thorough review of the novel, especially so many years after its release.

What I specially liked is that Susegg calls it “all-age literature”, a book for all ages, but also written for children. It’s almost the best praise I could get. In my opinion, there are only books for people, some of which are only for adults, the others are for everybody.

If you can read Norwegian, the review can be read here: Færøysk barnebok full av meining og humor

Tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *