Hon sum róði eftir ælaboganum, nú á 4 málum / She Rowed after the Rainbow, now in 4 languages

Skaldsøgan Hon, sum róði eftir ælaboganum kom út í 2014. Í tvey ár var hon púra ósjónlig, inntil hon knappliga byrjaði at fáa ummæli og síðani tilnevningar til tvær stórar viðrislønir, og síðani vann tað einu: Barna- og ungdómsbókmentaviðrisløn Útnorðurs í 2016. Eftir hetta fekk hon fleiri ummæli og síðani… les meira….

Norsk skrímsl

Í juli komu tvær nýggjar skrímlsatýðingar. Hetta vóru “Monsterbesøk” (Skrímslavitjan) og “Monsterknipe” (Neyðars skrímls), sum komu út á norskum hjá forlagnum Skald, sum hevur givið út skrímslabøkur síðani 2011, tá “Nei! sa Veslemonster” kom út bæði á bokmål og nýnorskum. Fyrstu bøkurnar koma á báðum norsku skriftmálunum, men eftirfylgjandi eru… les meira….

Hun, som rodde mot regnbuen – norsk útgáva / She Rowed After the Rainbow – in Norwegian

Beint fyri árslok kom “Hon, sum róði eftir ælaboganum”, skaldsøga hjá Rakel Helmsdal, út á norskum á forlagnum Orkana. Á norskum eitur bókin “Hun som rodde efter regnbuen” og tað er Anne-Kari Skarðhamar sum umsetti til norskt bokmål. Hetta er onnur bókin hjá Rakel, sum er umsett til norskt, tann… les meira….